Intercultural Pragmatic Failures in English as a Lingua Franca: A Corpus-Based Study

Authors

DOI:

https://doi.org/10.69760/jales.2025004001

Keywords:

English as a Lingua Franca, intercultural pragmatics, pragmatic failure, corpus linguistics, politeness, miscommunication

Abstract

Background: English as a Lingua Franca (ELF) refers to the use of English between speakers of different mother tongues as a common means of communication. In ELF interactions, communicative efficiency and pragmatics often take precedence over strict adherence to native-speaker norms. However, using English in intercultural settings poses pragmatic challenges – what might be intended as polite or clear in one culture can be misinterpreted in another. These intercultural pragmatic failures can lead to miscommunication or unintended rudeness.

Aim: This study investigates common types of intercultural pragmatic failure (e.g. misinterpretations, perceived impoliteness) among ELF users, using a corpus-based approach. We seek to identify recurrent problem areas in ELF pragmatic usage and understand their causes.

Method: We conducted a discourse analysis of a corpus of spoken ELF interactions (e.g. academic discussions, business meetings) involving non-native English speakers from diverse first-language backgrounds. Using the Vienna-Oxford International Corpus of English (VOICE) and other ELF corpora, we coded instances of misunderstanding or communicative breakdown. Analytical frameworks from speech act theory (Searle, 1969), politeness theory (Brown & Levinson, 1987), and cross-cultural pragmatics (House, 2003) informed our coding of illocutionary “misfires,” inappropriate directness, failed politeness, and turn-taking issues.

Findings: Several frequent pragmatic failure types were identified. These include inappropriate speech act realizations (e.g. direct commands intended as suggestions), misused politeness strategies (e.g. missing hedges or honorifics), culturally divergent norms of directness (leading to perceptions of rudeness), and breakdowns in conversation flow (e.g. interruptions or lack of response due to unrecognized cues). Such failures often stem from negative transfer of native-language pragmatic norms or a lack of shared cultural context.

Conclusion: The results highlight a need for greater pragmatic awareness in ELF communication. While ELF speakers generally prioritize mutual understanding and often adapt to each other, misunderstandings still occur due to sociocultural differences. Raising ELF users’ awareness of intercultural pragmatic norms – and training them in accommodation strategies – could mitigate miscommunications. This has implications for intercultural communication training and language teaching, suggesting a shift beyond grammatical accuracy toward pragmatics in ELF contexts.

Author Biography

  • Hasan Alisoy, Nakhchivan State University

    Alisoy, H. Lecturer in English, Nakhchivan State University, Azerbaijan. Email: alisoyhasan@ndu.edu.az. ORCID: https://orcid.org/0009-0007-0247-476X  

References

Alisoy, H. (2024). Engaging Mixed-Age Learners with Personal Interests in ESL Beginners. EuroGlobal Journal of Linguistics and Language Education, 1(2), 11-16. Alisoy, H. (2024). Engaging Mixed-Age Learners with Personal Interests in ESL Beginners. EuroGlobal Journal of Linguistics and Language Education, 1(2), 11-16.

Alisoy, H. (2025). Multilingualism: Cognitive, Social, and Educational Dimensions in a Globalized World. Journal of Azerbaijan Language and Education Studies, 2(2), 28-38. https://doi.org/10.69760/jales.2025001008

Alisoy, H., Hajiyeva, B., & Sadiqzade, Z. (2024). CONNECT WITH ENGLISH A2-B1 SPEAKING HANDBOOK . Journal of Azerbaijan Language and Education Studies, 1(2), 1-115. https://doi.org/10.69760/jales.2024.00115

Alisoy, H., Mammadova, I., Asadova, B., Ismayilli, F., & Aliyeva, T. (2024). The future of language education: Integrating smartphones into the curriculum. Edelweiss Applied Science and Technology, 8(6), 4539-4556.

Ashrafova, I., & Alisoy, H. (2025). ENGLISH FOR FINANCE STUDENTS - PART 2. Journal of Azerbaijan Language and Education Studies, 1(2). https://doi.org/10.69760/jales.2025.book1

Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press.

Cogo, A., & Dewey, M. (2012). Analysing English as a lingua franca: A corpus-driven investigation. Continuum.

Əşrəfova, İ. (2025). Education and Chatbots: New Opportunities for Teachers and Students. Journal of Azerbaijan Language and Education Studies, 2(2), 39-49.

House, J. (2003). English as a lingua franca: A threat to multilingualism? Journal of Sociolinguistics, 7(4), 556–578. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2003.00242.x

Jenkins, J. (2007). English as a lingua franca: Attitude and identity. Oxford University Press.

Mammadova, I. (2024). Motivational and Practical Frameworks for Teaching English to Weak Learners: An Empirical Study. Acta Globalis Humanitatis Et Linguarum, 1(1), 30-38. https://doi.org/10.69760/aghel.024050

Mammadova, R. (2024). Engaging Learners: Teaching English Through Interactive Games. Acta Globalis Humanitatis Et Linguarum, 1(1), 116-123. https://doi.org/10.69760/aghel.024057

Naghiyeva, G. (2025). Revamping Traditional Methods: Evaluating the Grammar-Translation Method in Modern Language Teaching. Acta Globalis Humanitatis Et Linguarum, 2(1), 88-97. https://doi.org/10.69760/aghel.02500111

Sadigzade, Z. (2025). Dialect Diversity and Social Change: New Approaches in Sociolinguistics. Journal of Azerbaijan Language and Education Studies, 2(3), 91-107. https://doi.org/10.69760/jales.2025002017

Sadigzade, Z. (2025). Phraseological Universals and Particulars: A Cross-Cultural Examination of English Expressions. Porta Universorum, 1(4), 54-62. https://doi.org/10.69760/portuni.0104005

Sadigzade, Z., & Alisoy, H. (2025). Classroom Guidance and Strategies to Support EAL Learners. Porta Universorum, 1(3), 157-185. https://doi.org/10.69760/portuni.010315

Sadiqzade, Z. (2025). Melodies in the Classroom: Using Songs to Enhance English Language Learning. Acta Globalis Humanitatis Et Linguarum, 2(3), 126-133. https://doi.org/10.69760/aghel.0250020018

Sadiqzade, Z. (2025). Strengthening Language Skills Through Active Classroom Interaction. Global Spectrum of Research and Humanities , 2(1), 28-33. https://doi.org/10.69760/gsrh.01012025003

Sadiqzade, Z. (2025). The English Teacher Who Learned English . EuroGlobal Journal of Linguistics and Language Education, 2(2), 75-80. https://doi.org/10.69760/egjlle.2500183

Sadiqzade, Z., & Alisoy, H. (2025). Cybersecurity and Online Education – Risks and Solutions. Luminis Applied Science and Engineering, 2(1), 4-12. https://doi.org/10.69760/lumin.20250001001

Searle, J. R. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge University Press.

Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a lingua franca. Oxford University Press.

Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4(2), 91–112. https://doi.org/10.1093/applin/4.2.91

Downloads

Published

2025-06-15

Issue

Section

Articles

How to Cite

Alisoy, H. (2025). Intercultural Pragmatic Failures in English as a Lingua Franca: A Corpus-Based Study. Journal of Azerbaijan Language and Education Studies, 2(4), 18-31. https://doi.org/10.69760/jales.2025004001

Similar Articles

1-10 of 15

You may also start an advanced similarity search for this article.